曾经的某日,乌瑟国王在巡视卡莫洛特城区时见到一名少女将一朵雏菊别上母亲的耳鬓从而突然好奇于自己在阿瑟和莫嘉娜心中的形象,于是命令帕里克在文学课上进行一次别样的课题来了解。

    当然,谁也不会拒绝国王的命令,尤其在经过了漫漫的罗马帝国史后,两位尊贵的学生已经表示任何一个罗马词汇只会让现在的他们无力享受炖菜的醇厚口感。于是,帕里克欣然接受这项看上去十分简明的任务。

    只是……一个不经意的教学方式差点惊得让卡莫洛特的厨娘将炖菜的汤勺扔进烤炉……

    其实,在变成糟糕得让帕里克恨不得揪下自己心爱的胡须之前,一切都还是如午后的阳光般惬意。毕竟,帕里克不必继续念着冗长的文字顺便还要提醒唯二的学生不要将幻想中的午后休憩实行到他的眼前。

    起初,阿瑟与莫嘉娜在得知不必继续和罗马帝国的战车驰骋于欧罗巴的土地上后表达了自己的喜悦之情,虽然疑惑于写出一份长达两张羊皮纸的对于国王在自己心目中的形象描述与罗马帝国的兴衰联系是否过于遥远。当然,这并不妨碍阿瑟和莫嘉娜娴熟地运用华丽的辞藻来完成这项非常轻松的任务。

    当阿瑟和莫嘉娜将羊皮纸递交给帕里克时,课程还是如同卡莫洛特城堡内夜晚尽忠职守的巡逻侍卫般毫无波澜。直到……直到帕里克决定充分运用剩余的时光培养两位学生的文学鉴赏能力将阿瑟和莫嘉娜的羊皮纸对调要求完对方的片段后再写上两张羊皮纸的评价……

    于是,如同上好的多佛尔鲽鱼里混进了酸掉的奶酪般,帕里克无可奈何地与房中绣有精美暗纹的帷幔见证卡莫洛特王室独特的交流方式。

    而□□就是帕里克手中的四张羊皮纸……

    第一份羊皮纸—莫嘉娜对于阿瑟的点评:

    如果世界上还有什么能让文学蒙羞的话,那卡莫洛特王子的文笔绝对是勿作他想的代表。那让人感叹卡莫洛特羽毛笔坚韧异常的粗鲁字迹和让人无法掩饰倦意的语句词汇使任何一位有幸看到的人都不能自持地怀疑卡莫洛特王室的衰败是否已是写在文献里的史实。

    至于那让人无法保持仪态的关于国王眼神的描述(请原谅我现在由于回忆起那些可笑词汇而颤抖的手臂),就算是时常骚扰边境的野蛮的撒克逊人也会在听到后大笑得松开手中的巨斧砸中自己的脚。从某种意义上来说,这的确是一个不错的进攻策略。不过令人感到忐忑的是,盟国的国王如得到机会这份羊皮纸,但愿不会因此而取消盟约影响了卡莫洛特国王对于晚餐的兴趣才是。

    ……

    请原谅帕里克无法保持平稳的心态继续完余下的部分……

    第二份羊皮纸—阿瑟对于莫嘉娜的回馈:

    不敢相信在经过如此漫长的学习后莫嘉娜你还能使用那些让人不可理喻的修饰词,以及古怪得让人无从理解的句子。每一次在混合着阳光与羊皮纸气息的午后你的文字总让我感到需要去训练场挥剑练习至烤乳猪的香气弥漫了卡莫洛特的廊道,才能舒缓自己已被因忍住笑声而抽痛的胸腔。这不得不说是卡莫洛特的奇迹。

    虽然第一张羊皮纸的最后一句对于春日花朵的运用让人感到清新可爱,但不能掩饰(请原谅因为再一次忆起那浪费墨水的字体而抑制不住的扶额)身为与你在同一城堡而产生的羞耻感。

    看在父王的份上,我会在晚餐后的闲暇时间提供善意的帮助,如果你愿意将上次从麦克米伦那儿赢得的匕首送给我。

    ……

    请继续原谅帕里克脆弱的心脏无法拿起第二张羊皮纸……

    然后在递交完羊皮纸后,莫嘉娜用蔑视的神情挑起了阿瑟的怒火,而阿瑟也用他与生俱来的傲气刺激到了莫嘉娜的自尊。于是,卡莫洛特贵族之间一直悄悄作为赌局的“王室战争”不可避免地在帕里克面前吹响了又一次号角。

    “卡莫洛特的贵族真应当感到由衷的悲哀。”

    “莫嘉娜,请收起你那可笑的眼神!”

    “抱歉,但我实在无法制止自己的真情流露。”

    “对于运用文字表述都显得困难的你,这不得不说是一种另类的笑话。”

    “与嘴角还沾有酱汁的你对话,真有一种发自内心的耻辱感。”